21 Sep where Christ has not already been named

Romans 15:20 “And thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else’s foundation,”

    • Pray for the unreached people groups in Niger.  A large majority of the Nigerien population has never heard the name of Jesus Christ.
    • Pray that as local believers choose to follow Christ, they would in turn travel to the most remote regions of Niger to share the Gospel of Jesus Christ where Christ is not known.

 

 

Romains 15:20 “et donc je me fais mon ambition de prêcher l’Évangile, pas là où le Christ a déjà été nommé, de peur que je ne construise sur les fondations de quelqu’un d’autre,”

  • Priez pour les peuples non atteints au Niger. Une grande majorité de la population nigérienne n’a jamais entendu le nom de Jésus-Christ.
  • Priez pour que les croyants locaux choisissent de suivre le Christ, pour qu’ils se rendent à leur tour dans les régions les plus reculées du Niger pour partager l’Évangile de Jésus-Christ où le Christ n’est pas connu.
Read More

20 Sep scared

When “Deila” lived in Burkina, she became a Christian and was actively involved in a local church. When she moved back to Niger, her family refused to allow her to go to church and forbade her from being a Christian. Deila did not want to be the source of conflict in her family, so she silently surrendered to their commands.

When her niece accepted Christ and endured tremendous difficulties as a result of her faith, Deila confided in her niece that she longed to follow Jesus, but was scared.

Pray that Deila would no longer live in fear, but would joyfully pursue Christ Jesus.

Quand “Deila” a quitté le Burkina, elle est devenue Chrétienne et elle participait activement aux activités dans une église locale. De retour au Niger, sa famille a refusé de la laisser se rendre à l’église et ils l’ont interdit de devenir Chrétienne. Deila n’a pas voulu être à base d’un conflit au sein de sa famille ; ainsi, elle s’est résignée à obéi à leurs ordres.

Quand sa nièce a accepté Christ, et elle a fait face à d’énormes difficultés à cause de sa foi, Deila s’est confié à sa nièce et lui a dit qu’elle désire ardemment suivre Jésus, mais qu’elle a peur.

Priez pour que Deila ne vive plus dans la peur, mais qu’elle poursuive Jésus Christ tout joyeusement. 

Read More

19 Sep path of life

Psalm 16:11 “You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.” 

Pray that the Lord would make the path of life known to the people of Niger. Pray that as Nigeriens accept Christ, they would experience the fullness of joy as they rest in His presence.

Psaumes 16 :11 “Tu me feras connaître le sentier de la vie ; Il y’a d’abondantes joies devant ma face, Des délices éternelles à ta droite.” 

Priez pour que le Seigneur fasse connaître son sentier de la vie au peuple du Niger. Priez pour que pendant que les Nigériens acceptent Christ, ils expérimentent la plénitude de la joie pendant qu’ils se reposent dans Sa présence.

Read More

18 Sep beat with a stick

When “Cain” heard that his daughter and her husband had accepted Christ, he was stunned. When the woman and her husband decided to move in order to attend a Bible school, Cain was infuriated. Cain confronted Naaman, who had led them to Christ and began beating him with a stick. Naaman was not seriously injured, but he asks for prayer that Cain would be visited by Christ and recognize that his daughter has decided to place her trust in the only God.

Quand “Cain” a appris que sa fille et son mari ont accepté Christ, il était abasourdi. Quand la femme et son mari ont décidé de quitter et d’aller fréquenter une école Biblique, Cain était devenu furieux. Cain a confronté Naaman, lui qui les a conduits à Christ et il s’est mis à le battre à l’aide d’un bâton. Naaman n’était pas gravement blessé, cependant, il sollicite les prières pour que Cain soit visité par Christ et qu’il reconnaisse que sa fille a décidé de placer sa confiance dans le Dieu unique.

Read More

17 Sep deaf outcasts

Many of the deaf population in Niger are considered outcasts. Often, those that are deaf are no longer called by their given name, but are referred to by a name that literally means, “that person does not understand.”

  • Pray for favor for the deaf Christians and pray that God would help them as they use sign language to share stories about Jesus within the deaf community in Niger.
  • Pray that they would come to know the God who knows their names and loves them unconditionally.

 

 

Beaucoup de personnes sourdes au Niger sont considérées comme des exclus. Souvent, les personnes sourdes ne sont plus appelées par leur prénom, mais elles sont appelées par un nom qui signifie littéralement «cette personne ne n’entend pas».

 

  • Priez en faveur des chrétiens sourds afin que Dieu les aide car ils utilisent le langage des signes pour partager les histoires sur Jésus dans la communauté des sourds au Niger.
  • Priez pour qu’ils connaissent le Dieu qui connaît leur nom et les aime inconditionnellement.
Read More

16 Sep fadas

Fadas are conversation groups where men daily gather to escape boredom, share job opportunities, discuss politics and religion, drink tea, and share life with one another. 

  • Pray that as these fadas assemble throughout Niamey and surrounding cities, the Gospel of Jesus Christ would permeate their conversations. 
  • Pray that these groups would be a starting point for new churches. 
  • Pray that the men within these groups would accept Christ and become men of great influence within their communities.

Les Fadas sont des groupes à palabre (de causerie) où les hommes se regroupent quotidiennement pour échapper à l’ennui (soucis), partager sur des opportunités de travail, discuter de la politique et de la religion, boire du thé, et partager leur vie les uns avec les autres. 

  • Priez pour que pendant que ces fadas se tiennent à travers tout Niamey et les villes environnantes, l’Evangile de Jésus Christ pétrisse les conversations (leurs échanges). 
  • Priez pour que ces groupes soient des points de démarrage de nouvelles églises. 
  • Priez pour que les hommes au sein de ces groupes acceptent Christ et deviennent des hommes très influents au sein de leurs communautés.
Read More

15 Sep powerful dark magic

“Kader” was known for his powerful dark magic. He earned his money by creating powders, reciting incantations, and performing ceremonies in cemeteries in order to enable thieves to break into the homes of others undetected.

When Kader heard the Good News, he walked away from his previous livelihood and chose to surrender his life to Jesus Christ. At times, Kader has been tempted to dabble in dark magic again in order to make money.

Kader asks for prayer that he would resist the temptation to practice dark magic and that his life would be a powerful testimony to others.

“Kader” était connu par ses pouvoirs de la magie noire. Il a gagné son argent en concoctant des poudres, en récitant des incantations et en se livrant à des rituels dans les cimetières afin de permettre aux voleurs de défoncer les maisons d’autrui sans être détectés.

Quand Kader a entendu la Bonne Nouvelle, tourné dos à cette pratique qui lui servait de gagne-pain, de moyen de subsistance et il a choisi d’abandonner sa vie à Jésus Christ. Par moments, Kader a été tenté de replonger dans la magie noire dans le but de gagner de l’argent.

Kader sollicite à ce que l’on prie pour qu’il résiste à la tentation qui consiste à pratiquer la magie noire et que sa vie soit un témoignage puissant aux yeux des autres.

Read More

14 Sep never leave an infant alone

In Hausa culture, mothers believe that when a new baby is born, they must never leave the baby alone in the room for fear that evil spirits will transform the child.  They believe that if the child is left unattended, an evil spirit will rob the infant of its own spirit and replace it with its own demonic spirit.

    • Pray that the Hausa people will not live in fear of demonic powers and evil spirits.
    • Pray that the Hausa people will accept Jesus Christ as Savior and Lord and that they will know that Christ alone has the power over sin, darkness, and death.
    • Pray that Hausa Christians will abandon all fear associated with the animistic practices of their past and courageously trust the Only God with omnipotent power.

 

 

Dans la culture Hausa, les mères croient que lorsqu’un bébé naît, elles ne doivent jamais laisser le bébé seul dans la chambre de peur que les mauvais esprits ne transforment l’enfant.  Elles croient que si l’enfant est laissé sans quelqu’un à ses côtés, un mauvais esprit volera l’esprit de l’enfant et le remplacera par son propre esprit démoniaque.

  • Priez pour que les populations Hausa ne vivent pas dans la peur des puissances démoniaques et des mauvais esprits.
  • Priez pour que les populations Hausa acceptent Jésus-Christ comme leur Seigneur et Sauveur et qu’ils sachent que seul Christ a le pouvoir sur le péché, les ténèbres et la mort.
  • Priez pour que les Chrétiens Hausa se débarrassent de toute peur liée aux pratiques animistes auxquelles ils s’adonnaient dans le passé et qu’ils placent courageusement leur confiance au Seul Dieu qui possède un pouvoir omnipotent.
Read More

13 Sep sewing and sowing

“Muriel” has been faithfully sharing the Gospel with every woman she meets. She frequently invites other women in her village to come over to learn to sew and knit while they listen to the Bible in Hausa.

Many Hausa women are accepting Christ, being baptized, and sharing their faith with other women.

  • Praise God for the way Muriel is broadly sowing the Gospel in her region of Niger.
  • Pray that these women would grow in their faith and develop a deep love for the Word of God.

“Muriel” partage fidèlement l’Evangile avec une femme qu’elle rencontre. Elle invite fréquemment d’autres femmes dans son village pour qu’elles s’y rendent afin d’apprendre à coudre et à tisser pendant qu’elles écoutent la Bible en Hausa.

Beaucoup de femmes Hausa sont entrain d’accepter Christ, d’être baptisées et de partager leur foi avec d’autres femmes.

  • Louez Dieu pour la façon dont Muriel est entrain de répandre abondamment l’Evangile dans la région du Niger où elle habite.
  • Priez pour que ces femmes puissent grandir dans leur foi et qu’elles développent un amour profond pour la Parole de Dieu.
Read More

12 Sep a fear of rainbows

Many Zarma fear rainbows.  Some believe that rainbows are serpents that hide in wells and bodies of water that emerge in the rainy season to kill or torment anyone or anything they see from above.  Others believe that rainbows are spirits who curse the people by drinking the much-needed rain and robbing the desert of the water it so desperately needs.

    • Pray that the Zarma people would know the true meaning of the rainbow and believe in the promise that God will never flood the earth again.
    • Pray that the Zarma will be released from the strongholds and fears of their animistic beliefs and find courage and hope in Jesus Christ.

 

 

Un grand nombre de  Zarma ont peur des arcs-en-ciel.  Certains croient que les arcs-en-ciel sont des serpents qui se cachent dans les puits et des êtres d’eau qui apparaissent en saison pluvieuse pour tuer et tourmenter toute personne qu’ils aperçoivent (voient de là-haut).  D’autres croient que les arc-en-ciel sont des esprits qui maudissent les gens en buvant la pluie dont l’homme a crucialement besoin et prive le désert de l’eau dont il a tant besoin.

  • Priez pour que les populations  Zarma puissent connaître la vraie signification de l’arc-en-ciel et croient à la promesse que Dieu ne va plus encore envoyer le déluge sur la terre.
  • Priez pour que les Zarma soient libérés des forteresses et de la peur des croyances animistes et trouvent le courage et l’espérance en Jésus-Christ.
Read More

11 Sep a lost donkey

While prayer walking in a new village, two church planters met a man who told them that he had lost his donkey several months ago and although he had been relentlessly searching for his donkey, he had not found it. The men prayed for the man and shared the Gospel with him. A few days later, the man called the church planters and said that he was shocked because his donkey had suddenly returned to his home. He stated that the Lord had answered their prayers and led his donkey home.

Pray that this man would place his trust in the God who answers prayers.

Pendant qu’ils étaient entrain de faire la marche de prière dans un nouveau village, deux planteurs d’églises ont rencontré un homme qui leur a dit que son âne s’est égaré depuis plusieurs mois et bien qu’il l’ait cherché inlassablement, il ne l’a pas retrouvé. Les deux hommes ont prié pour l’homme en question, et ont partagé l’Evangile avec lui. Quelques jours après, l’homme a appelé les planteurs d’églises et leur a dit qu’il est ému parce que son âne est revenu à la maison tout brusquement. Il a déclaré que le Seigneur a exaucé leurs prières et c’est Lui qui a ramené son âne à la maison.

Priez pour que cet homme place sa confiance en Dieu, le Dieu qui qui exauce les prières. 

Read More

10 Sep the most isolated tree on earth

The Ténéré Tree was at one time considered the most isolated tree on Earth.  It was the only tree for over 400 kilometers (250 mi) in the Sahara desert in the northeastern region of Niger. It was once a well-known landmark among nomads and along caravan routes.  It was knocked down in 1973 by a truck driver but was later memorialized by a metal statue representing the famed tree.

  • Pray that the Gospel of Christ would stand alone in Niger despite the brutal, desolate terrain. 
  • Pray that the fame of the One True God would be known throughout Niger, just as all Nigeriens once knew the Ténéré Tree.

L’Arbre du Ténéré était un temps considéré comme l’arbre le plus isolé au monde.  C’était le seul arbre sur plus de 400 kilomètres (250 miles) en plein désert du Sahara, dans la région septentrionale du Niger. Il fut un temps où il servait de repère et était bien connu des nomades et sur les routes caravanières. Il était percuté en 1973 par un chauffeur de camion, mais plus tard une stèle (monument) à base de métal était érigée à l’emplacement du fameux arbre.

  • Priez pour que l’Evangile de Christ tienne seul au Niger en dépit du caractère abrupt et inhospitalier du terrain. 
  • Priez pour que la renommée du Seul Vrai Dieu retentisse à travers tout le Niger, juste tout comme tous les Nigériens à une époque connaissaient l’Arbre du Ténéré.
Read More

09 Sep strongholds of her past

“Chatou” was born into a family steeped in demonic witchcraft, but she came to Christ after a Christian family welcomed her into their home. Chatou developed a deep love for the word of God and became passionate about evangelism. But Chatou was at times deceitful and had difficulty confronting the dark strongholds from her past.

  • Pray that the words of scripture would flood Chatou’s heart and lead her toward repentance.
  • Pray that Chatou would flee from her sin struggles and find rest at the feet of Jesus Christ.
  • Pray that Chatou’s relationship with the Lord would be restored and that He would use her in a mighty way to further His Kingdom.

“Chatou” est née dans une famille qui est embourbée dans le culte des démons et la sorcellerie, mais elle est devenue Chrétienne après qu’une famille Chrétienne l’a accueillie sous leur toit. Chatou a développé un profond amour pour la Parole de Dieu et elle a une passion pour l’Evangile. Mais il y a des moments où Chatou devient mesquine et elle éprouve des difficultés à confronter les forces ténébreuses de son passé.

  • Priez pour que les paroles de l’Ecriture déferlent et inondent le cœur de Chatou et l’amènent à la repentance.
  • Priez pour que Chatou évite de lutter effrénément contre le péché et trouve le repos au pied de Jésus-Christ.
  • Priez pour que la relation de Chatou avec le Seigneur soit rétablie et qu’Il l’utilise puissamment pour faire avancer son Royaume.
Read More

08 Sep who else can I call?

“Mufasa” was recently married to a Muslim woman, but did not tell any of his family members. Recently, however, he has begun calling his older brother who is a Christian to complain about all the hardships that he is daily facing. When his brother asked why he is calling him, he responded, “If I can’t call you, who else could I call?” 

Although Mufasa had previously confessed Christ and been baptized, he has since then abandoned his faith. His brother continues to remind him that the Lord Jesus has called him to be his disciple.

  • Pray that Mufasa would run back into the arms of his loving Heavenly Father.
  • Pray that he would be reminded that hope, contentment, joy, and peace can only be found in Jesus Christ.

“Mufasa” s’était marié récemment à une femme musulmane, mais il ne l’a dit à aucun des membres de sa famille. Cependant, récemment, il a commencé à appeler son grand frère qui est un Chrétien pour se plaindre au sujet de toutes les difficultés qu’il rencontre au quotidien. Quand son frère lui a demandé pourquoi il l’appelle, il a répondu : “Si je ne peux pas t’appeler, qui d’autre puis-je appeler ?” 

Bien que Mufasa a auparavant confessé Christ, et a été baptisé, il a depuis lors fait naufrage dans la foi. Son frère a continué à lui rappeler que le Seigneur Jésus l’a appelé pour qu’il soit son disciple.

  • Priez pour que Mufasa retourne et se jette dans les bras de son tendre père Céleste.
  • Priez pour qu’il lui vienne se souvienne que l’espoir, le contentement, la joie et la paix ne se trouvent qu’en Jésus-Christ.
Read More

07 Sep 6.59 births per woman

 

Niger’s fertility rate is approximately 6.59 births per Nigerien woman. One in 10 children in Niger dies before age five.  Pray for the mothers and children in Niger. 

  • Pray that the Lord would sustain them within the harsh environment that they live both physically and spiritually. 
  • Pray that the children of Niger would grow up knowing the name of Jesus and that they would have hope for eternity with Him.

 

 

Le taux de fécondité au Niger est d’environ 6,59 naissances par femme nigérienne. Un enfant sur 10 au Niger meurt avant l’âge de cinq ans. Priez pour les mères et les enfants au Niger.

  • Priez pour que le Seigneur les soutienne dans ces conditions difficiles qu’elles vivent  physiquement et spirituellement.
  • Priez pour que les enfants du Niger grandissent en connaissant le nom de Jésus et qu’ils aient l’espoir pour l’éternité avec Lui.
Read More

06 Sep deteriorating

“Yasmin” is a diabetic whose health is quickly deteriorating. One night, her husband found her passed out and feared that she had died. Yasmin and her husband have intertwined Islamic and animistic beliefs, and are desperately searching for answers.

  • Pray that their ears would be opened to the Good News and that they would come to know and trust the Great Physician.
  • Pray that the Lord would provide for this family and meet their needs and that they would place their hope in Him.

“Yasmin” est une diabétique dont la santé est entrain de se détériorer rapidement. Une nuit, son mari l’a trouvé dans le coma et il a cru qu’elle était décédée. Yasmin et son mari sont tous les deux syncrétistes, et ils attendent désespérément des solutions.

  • Priez pour que leurs oreilles soient ouvertes à la Bonne Nouvelle et qu’ils parviennent à connaître le Grand Guérisseur et placer leur confiance en Lui.
  • Priez pour que le Seigneur pourvoie à cette famille et subvienne à leurs besoins et qu’ils puissent placer leur espoir en Lui.
Read More

05 Sep protection from dark forces

There is a superstition amongst the Zarma that if someone touches a child’s head, they are cursing the child or placing an evil spirit upon them.  Zarma people believe that others frequently seek harm for their neighbors and practice rituals and wear fetishes to protect themselves from evil spirits and dark forces.

  • Pray that the Zarma would have confidence in Jesus Christ who has conquered the spiritual forces of evil.

    Ephesians 6:12 “For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.”

Il y a une superstition parmi les Zarma selon laquelle si quelqu’un touche la tête d’un enfant, il est entrain de maudire l’enfant ou il est entrain de placer un mauvais esprit sur l’enfant.  Les Zarma croient que leurs semblables cherchent fréquemment à faire du mal à leurs voisins et pratiquent des rituels et portent des fétiches afin de se protéger contre les mauvais esprits et les forces de ténèbres.

  • Priez pour que les Zarma placent leur confiance en Jésus-Christ, lui qui a conquis les forces spirituelles maléfiques.

    Ephésiens 6:12 “ Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.”
Read More

04 Sep increasingly open

Over the last few months, “Remi” has been increasingly open to having spiritual discussions with a Christian neighbor. Remi is part of a prominent political family and is overwhelmed by the weight of measuring up to the expectations placed upon her. She asks for prayer and seems to secretly believe that Jesus is the Son of God, but she will not confess her beliefs for fear of the fallout she will incur for defying her family.

Pray that Remi will witness the power of the Lord Jesus Christ firsthand and decide that she should break tradition and follow the One True God.

Au cours de ces derniers mois, “Remi” a fait preuve de beaucoup d’ouverture pour discuter des questions spirituelles avec un voisin Chrétien. Remi fait partie d’une famille prestigieuse et elle ploie sous le fardeau de se montrer capable de répondre à toutes les attentes des gens. Elle sollicite les prières et semble croire en sourdine que Jésus est le Fils de Dieu, mais elle n’affichera pas ses croyances par peur de la déchéance si jamais elle défiait sa famille.

Priez pour que Remi puisse expérimenter terre-à-terre la puissance du Seigneur Jésus Christ et décide de rompre avec la tradition et suivre le Seul Vrai Dieu.

Read More

03 Sep Fools

 

There are numerous people living on the streets of Niamey who are referred to as “fools” among the Nigerien population.  Some people battle mental health issues, others have complications resulting from drug use, others are believed to be possessed by spirits, yet they are rejected and ignored.  There are limited places that can accommodate the needs of this population, and they are typically only reserved for those who are violent towards others.

    • Pray for those who have been rejected and neglected by their families, government, and healthcare professionals.  Pray that they would come to know the God who created them and delights in them.
    • Pray that the Nigerien church would care for the forgotten.  Pray that Nigerien believers would recognize that all people are fearfully and wonderfully made.

 

 

Il y a beaucoup de personnes qui vivent dans les rues de Niamey et que l’on prend pour des “insensés” parmi la population Nigérienne.  Certaines personnes se débattent avec des problèmes mentaux, d’autres ont des complications suite à la consommation des drogues, d’autres passent pour des gens qui sont possédés par les esprits, et pourtant ils sont rejetés et ignorés.  Il y a très peu de structures créées pour répondre aux besoins de cette population et ces structures-là sont généralement réservées à ceux- là qui sont violents envers les autres.

• Priez pour ceux qui ont été rejetés et négligés par leurs familles, leur gouvernement, et les professionnels des soins de santé.  Priez pour qu’ils connaissent Dieu, lui qui les a créés et qui prend plaisir en eux.

• Priez pour que l’église Nigérienne puisse s’occuper de ceux qui sont oubliés.  Priez pour que les Chrétiens Nigériens reconnaissent que tous les gens sont des créatures merveilleuses de Dieu et sont créés de façon admirable.

Read More

02 Sep He remains faithful

2 Timothy 2:12-13 “If we have died with him, we will also live with him; if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us; if we are faithless, he remains faithful, for he cannot deny himself.”

Pray that Nigeriens would choose to claim Jesus as their Savior, endure with Him through trials, and die with Him.

Pray that they would be encouraged as they experience the loving arms of the Lord’s faithfulness and protection that will not falter or change.

2 Timothée 2 :12-13 “Si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui; si nous persévérons,  nous règnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera; si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.”

Priez pour que les croyants Nigériens choisissent de le revendiquer comme leur Sauveur, persévérer avec lui au milieu des épreuves, et mourir avec lui.

Priez pour qu’ils soient encouragés pendant qu’ils expérimentent la tendresse du Dieu fidèle et sa protection qui ne leur fera pas défaut ou changer.

Read More

01 Sep indifferent

“Abel” has several extended family members who are Christians, but whenever someone tries to share the Gospel with him, he responds with indifference. Abel does not even consider Christianity a religion, but more of an institution, mainly for women.

  • Pray that Abel would recognize that the Gospel is for all people including himself.
  • Pray that he would listen when his family members share their faith with him and respond.

Plusieurs membres de la famille élargie d’“Abel” sont Chrétiens, mais chaque fois que quelqu’un essaie de partager l’Evangile avec lui, il reste indifférent. Abel va jusqu’à considérer que le Christianisme est plus une institution qu’une religion, surtout quand il est question des femmes.

  • Priez pour qu’Abel parvienne à reconnaître que l’Evangile est destiné à tout un chacun, lui y compris.
  • Priez pour qu’il puisse écouter quand les membres de sa famille partagent leur foi avec lui et qu’il y réponde.
Read More

31 Aug intermediaries between gods and men

The Zarma people have deep-rooted beliefs in a variety of gods and idols.  There are people among the Zarma who are considered intermediaries between the gods and men.  They establish and maintain contracts between the deities and Zarma people.  For example, a “Sorko” will communicate with the god of water on behalf of a village and establish a contract such as: the river will not kill the villagers, but it can consume strangers within their reason as a sacrifice.  Many believe that if the sorko does not uphold his portion of the contract, the god will eat his children.

    • Pray that the Zarma would be freed from their deep-seeded belief in spirits, gods, and idols.
    • Pray that they would experience the power and authority of the One True God and Creator of heaven and earth.

 

 

Les Zarma croient fermement à une diversité de dieux et d’idoles. Il y a des gens parmi les Zarma que l’on prend pour des intermédiaires entre les dieux et les hommes.  Ils établissent et maintiennent les contrats entre les divinités et les Zarma. Par exemple, un “Sorko” communiquera avec le dieu des eaux au nom d’un village et nouera un contrat comme ce qui suit: la rivière ne tuera plus les villageois mais elle peut engloutir les étrangers en guise de sacrifice. Beaucoup croient que si le sorko n’honore pas sa partie du contrat, le dieu mangera ses enfants.

  • Priez pour que les Zarma soient libérés de leurs croyances enracinées dans le culte envers les esprits, les dieux et les idoles.
  • Priez pour qu’ils expérimentent la puissance et l’autorité de Seul Vrai Dieu et Créateur du ciel et de la terre.
Read More

30 Aug longing to be married

“Fatima” has heard the Gospel many times and has even attended a few church services with her Christian cousin. Although she seems to understand the truth, her thoughts are preoccupied with a longing to be married. Fatima fears that if she decided to become a Christian, no one would want to marry her.

  • Pray that Fatima would recognize that the Messiah is the perfect bridegroom and worth any sacrifice.
  • Pray that Fatima would allow the truth of the Gospel to penetrate her anxious heart and bring her peace.

“Fatima” a entendu l’Evangile à plusieurs reprises et a même pris part à quelques séances de culte au sein dans l’église ensemble avec son cousin Chrétien. Bien qu’elle semble comprendre la vérité, son cœur est plus conquis par un désir ardent de se marier. Fatima craint que si elle décide de devenir Chrétienne, personne ne voudra l’épouser.

  • Priez pour que Fatima parvienne à reconnaître que le Messie est, en effet, l’époux par excellence et qu’Il est digne de recevoir tous les sacrifices.
  • Priez pour que Fatima puisse permettre à la vérité de l’Evangile de pénétrer son cœur plein d’anxiété et lui procurer la paix.
Read More

29 Aug the great physician

Mark 2:17 “And when Jesus heard it, he said to them, ‘Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners.’” 

  • Pray that the people of Niger would know that Christ is the great physician who alone can remove their sins. 
  • Pray that they would cease striving for moral perfection through rituals and sacrifices and instead accept the free gift of grace.

Marc 2 :17 “Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit : ce ne sont pas ce qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.’” 

  • Priez pour que les populations du Niger sachent que Christ est le grand guérisseur qui seul est capable d’ôter leurs péchés.
  • Priez pour qu’ils arrêtent de se décarcasser pour chercher la perfection morale à travers les rituels et les sacrifices et qu’au contraire, ils acceptent le don gratuit de la grâce.
Read More

28 Aug man of peace

“Trevor” is newly married and is a man of peace. Trevor plays soccer with a Christian and met with him a few times to have spiritual conversations. Trevor told his friend that he would like to hear more about Jesus and would like to continue to meet.

  • Pray that the Holy Spirit would give his friends the words to share with Trevor.
  • Pray that the Lord would prepare Trevor’s heart to receive the Gospel and place his trust in Jesus Christ.

“Trevor” est un jeune marié et un homme de paix. Trevor joue au football avec un Chrétien et il l’a rencontré un certain nombre de fois pour discuter au sujet de la foi. Trevor a dit à son ami qu’il aimerait entendre davantage au sujet de Jésus et il est intéressé à continuer à le rencontrer.

  • Priez pour que le Saint-Esprit donne aux amis de Trevor les paroles qu’ils vont partager avec lui.
  • Priez pour que le Seigneur prépare le cœur de Trévor pour recevoir l’Evangile et placer sa confiance en Jésus Christ.
Read More

27 Aug generational curses

Pray for the Hausa people who are very proud of their Muslim heritage, but have passed on animistic beliefs, and demonic curses to their descendants throughout the generations. 

  • Pray that the Hausa people would no longer be slaves to the demonic strongholds that have held them captive. 
  • Pray that they would walk in the freedom that accompanies Christ Jesus. 
  • Pray that the Lord would ransom the Hausa people and claim victory among them. 

Priez pour le peuple Hausa qui est très fier de son héritage musulman, mais qui a transmis des croyances animistes et des malédictions démoniaques à ses descendants au fil des générations. 

  • Priez pour que le peuple Hausa ne soit plus esclave des forteresses démoniaques qui l’ont tenu captif. 
  • Priez pour qu’ils marchent dans la liberté que l’on trouve Christ Jésus. 
  • Priez pour que le Seigneur rachète le peuple Haoussa et qu’Il règne au milieu d’eux.
Read More

26 Aug a heart of flesh

Ezekial 36:26 “And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.”

    • Pray that hearts of stone in Niger would rise up in praise as they become hearts of flesh.
    • Pray that the Holy Spirit would richly dwell in the people of Niger and that they would be forever changed by the power of his grace.

 

 

Ezékiel 36:26 “Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j’ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair.”

  • Priez pour que les cœurs de pierre au Niger se lèvent et éclatent de louange pendant qu’ils deviennent des cœurs de chair.
  • Priez pour que le Saint-Esprit réside richement dans les populations du Niger et pour qu’elles soient changées définitivement par la puissance de sa grâce.
Read More

25 Aug my brother would kill me!

When “Timothy’s” mother had a stroke, his cousin “Ishmael” came to help the family. Timothy’s parents and siblings are all Christians, but Ishmael’s family are devout Muslims and all attended Quranic school. When Timothy tried to share the Gospel with Ishmael, he scoffed, “If I ever decided to become a Christian, I am certain that my brother who is a marabout would kill me!” 

  • Pray that Timothy would have more opportunities to share the Gospel with Ishmael.
  • Pray that God would bring these truths to Ishmael’s mind and he would long to know more about Christ.

Quand la mère de “Timothée” a eu un accident vasculaire cérébral (AVC), son cousin “Ismaël” était venu pour aider la famille. Les parents de Timothée et ses frères sont tous des Chrétiens, mais les membres de la famille d’Ismaël sont des fervents musulmans et fréquentent tous l’école coranique. Quand Timothée a essayé de partager l’Evangile avec Ismaël, il s’est moqué en disant : “Si jamais j’avais décidé de devenir Chrétien, je suis certain que mon frère qui est un marabout allait me tuer !’’.

  • Priez pour que Timothée puisse avoir plus d’opportunités pour partager l’Evangile avec Ismaël.
  • Priez pour que Dieu rappelle ses vérités à Ismaël et qu’il désire ardemment connaître davantage sur Christ.
Read More

24 Aug interdependence

Zarma culture is usually very interdependent on those living in close proximity. There is a heavy sense of unity and a duty to help take care of each other during times of trouble.

Pray that the risk of being rejected would not stand in the way of people coming to Jesus.

 

L’interdépendance avec ceux qui vivent à proximité est généralement très forte dans la culture Zarma. Il y a un fort sentiment d’unité et l’obligation de prendre soin des uns des autres pendant les moments difficiles.

Priez que le risque d’être rejeté n’empêche pas ceux qui viennent à Christ.

 

Read More

23 Aug hates the Gospel

“Hassad” is a well-known marabout living in Niamey who leads prayers at a large mosque. Hassad detests when people discuss the Gospel and quickly becomes agitated in religious discussions. When a Christian cousin played a praise song for a sick family member, Hassad ripped the phone out of her hands and told her to “stop listening to this garbage.”

  • Pray that Hassad would become discontent with Islam and begin searching for truth.
  • Pray that Hassad’s Christian cousins would be faithful to love him and kindly share the Gospel with him.

“Hassad” est un célèbre marabout, résidant à Niamey et qui dirige les prières dans une grande mosquée. Hassad a horreur de voir les gens discuter de l’Evangile et s’enflamme rapidement lors des discussions sur les questions de foi. Quand une cousine Chrétienne a joué un chant de louange pour une membre de la famille malade, Hassad a arraché le téléphone de ses mains et l’a sommé d’arrêter d’écouter ces ‘’pourritures.”

  • Priez pour que Hassad soit insatisfait de l’Islam et commence à chercher la vérité.
  • Priez pour que les cousins Chrétiens d’Hassad soient fidèles pour l’aimer et partager gentiment l’Evangile avec lui.
Read More