15 Oct “Toubarkalla”
“Toubarkalla” is a word heard frequently throughout Niger, particularly among the Hausa people. When someone compliments your child, or even makes a true statement about yourself or another person, they must say, “Toubarkalla,” or it will be assumed that the statement was made with evil intentions. So if, for example, another mother states, “Your son is so handsome,” if she does not say, “Toubarkalla,” the other woman will assume she is a sorcerer who intends to bring evil upon the child.
-
- Pray that Nigeriens would not use their words to bring harm to others, but that they would encourage and speak words of sincerity and truth.
- Pray that the Hausa people would trust in Jesus Christ, “The Word” and no that he is immeasurably stronger than the words of men.
“Toubarkalla” est un mot que l’on entend fréquemment à travers le Niger, particulièrement parmi les Hausa. Lorsque quelqu’un fait des compliments à votre enfant, ou d’ailleurs s’il fait une affirmation à votre sujet ou à l’endroit d’une autre personne, cette personne doit dire “Toubarkalla,” sinon elle lui sera reproché d’avoir des mauvaises intentions envers l’intéressé. Ainsi, si par exemple une autre mère affirme, “Votre enfant est mignon (très beau), et si elle ne dit pas “Toubarkalla,” l’autre mère la prendra pour une sorcière qui cherche à attirer le mal sur l’enfant.
- Priez pour que les Nigériens n’utilisent pas leurs paroles pour nuire (faire du mal) aux autres, mais qu’ils encouragent et prononcent des paroles sincères et véridiques.
- Priez pour que les Hausa placent leur confiance en Jésus-Christ, “La Parole” et savoir qu’il est incommensurablement plus fort que les paroles des hommes.